Kijana au Mdogo[hariri chanzo]
Sorry for writing in English. I'm still working on my Swahili. Should the article title be changed from "Joseph Smith, Kijana" to "Joseph Smith, Mdogo"? In the Swahili version of the Book of Mormon (Kitabu cha Mormoni - available here []) on page iii (not actually numbered) it identifies Joseph Smith as "Joseph Smith, Mdogo" and on page viii it identifies his father as "Joseph Smith, Mkubwa". I don't know Swahili well enough to distinguish between "kijana" and "mdogo". If the preference in Swahili when referring to a "junior" is "kijana" then the title should stay as is, but if "kijana" is really just equivalent to "mdogo", I move we change the article title to be in conformity with the way the name appears in the Kitabu cha Mormoni. Please let me know what you think. Thanks! Vojen (majadiliano) 21:09, 2 Agosti 2013 (UTC)
Oh, yeah! You're right.. Check this out:
junior n mdogo (wa umri au cheo) he is my ~ yeye ni mdogo kwangu (US schools and colleges) mwanafunzi wa mwaka wa tatu (kati ya minne) ~ common room ukumbi wa wanafunzi adj -dogo (kwa umri); -a chini ~ class darasa la chini.