L'Abidjanaise
"L'Abidjanaise ni wimbo wa taifa wa Ivory Coast . Ulikubaliwa chini ya sheria n°60–207 tarehe 27 Julai 1960, hadhi yake kama wimbo wa taifa umewekwa katika kifungu cha 29 cha katiba . Unachukua muundo wa shairi la sauti na la uzalendo sana, linalovutia taswira ya msukumo inayoelezea ukuu wa ardhi ya Ivory Coast na maadili kama vile matumaini, amani, heshima, na "udugu wa kweli".
Historia
[hariri | hariri chanzo]Ulipitishwa mnamo 1960 wakati wa uhuru wa nchi, " L'Abidjanaise " unasalia kuwa wimbo wa taifa wa Côte d'Ivoire, kwani miji mikuu sasa ni Yamoussoukro (de jure) na Abidjan (de facto). Wimbo huu umechochea sana uzalendo na kuhamasishwa na dini. Maneno hayo yametoka kwa mawaziri Mathieu Vangah Ekra na Joachim Bony. Muziki huu umetungwa na abati Pierre-Marie Coty pamoja na Pierre-Michel Pango, wakichukua " La Marseillaise " kama mwanamitindo. [1]
Kati ya 2007 na 2009, chini ya uongozi wa Laurent Gbagbo, kulikuwa na pendekezo la kuchukua nafasi ya " L'Abidjanaise " na wimbo tofauti," L'Ode à la Patrie "kama wimbo wa taifa. Ode hii ilitungwa mwaka wa 2002 baada ya kuanza kwa vita vya wenyewe kwa wenyewe vya Ivory Coast, na Ulichaguliwa kwenye mashindano mwaka wa 2003. [2] " LOde à la Patrie " iliimbwa na wafuasi wa mkuu wa zamani wa nchi na kutangazwa kwenye mtandao wa runinga wa RTI badala ya " L'Abidjanaise "hadi 2007, ingawa wimbo wa mwisho ulibaki, kwa mujibu wa katiba, wimbo wa taifa wa nchi. [3] Walakini, pendekezo hilo hatimaye lilitupiliwa mbali.
Maneno ya Nyimbo
[hariri | hariri chanzo]Lugha ya Kifaransa (official)[4][5] | Nouchi lyrics (by Nash du Gbonhi)[6][7] | Lugha ya Kingereza |
---|---|---|
Salut Ô terre d'espérance; |
I |
I |
Marejeo
[hariri | hariri chanzo]- ↑ Kigezo:In lang L'histoire méconnue des hymnes nationaux africains – Radio France International
- ↑ Kigezo:In lang Chant patriotique: "L'Ode à la patrie" au cabinet du ministre de l'enseignement technique – article from allAfrica website published on 18 February 2003
- ↑ Kigezo:In lang Changement des fondements de la Côte d`Ivoire : Hymne national : "L`Ode à la Patrie" à la place de "l`Abidjanaise" ? – article from the Nouveau Réveil tabloid Archived 14 Agosti 2022 at the Wayback Machine. dated from 28 December 2009.
- ↑ "Formation des enseignants des établissements privé – Module de physique chimie" [Training of Teachers in Private Establishments – Physics and Chemistry Module] (PDF). Direction de la Pédagogie et de la Formation Continue (kwa Kifaransa). Julai–Agosti 2019. uk. 114 (113 in file). Ilihifadhiwa kwenye nyaraka kutoka chanzo (PDF) mnamo 2022-04-24. Iliwekwa mnamo 2022-04-24.
{{cite web}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - ↑ Yorokpa, Paul Senior (2018-02-14). L'abidjanaise: Une relecture de l'hymne national ivoirien pour la réconciliation (kwa Kifaransa). Editions L'Harmattan. ku. 18–19. ISBN 978-2-14-007039-6.
- ↑ Boutin, Akissi Béatrice; N’Guessan, Jérémie Kouadio (2015). "Le nouchi c'est notre créole en quelque sorte, qui est parlé par presque toute la Côte d'Ivoire". HAL-Francophonie Afrique et Océan Indien. Abidjan: Université Félix Houphouët-Boigny. uk. 7. Iliwekwa mnamo 2022-04-24.
- ↑ "L'Hymne nationale de Côte d'Ivoire traduite en nouchi". Ivoire Actu – Les blogs de France24. 2012-12-13. Iliwekwa mnamo 2022-04-24.