Nenda kwa yaliyomo

Assia Djebar

Kutoka Wikipedia, kamusi elezo huru

Assia Djebar (Kiarabu: آسيا جبار‎) ni jina la kuandika la Fatima-Zohra Imalayen (amezaliwa tar. 30 Juni 1936), yeye ni mwandishi wa riwaya, mtafsirishaji na mtengenezeji wa filamu. Kazi zake nyingine uhusu vikwazo vinavyowakumba wanawake, na anafahamika kwa mtazamo wake wa kuunga mkono wanawake. Djebar hutazamwa kama mmoja wa waandishi maarufu zaidi na wenye ushawishi mkubwa katika eneo la Afrika Kaskazini. Aluchaguliwa kwa Académie française mnamo tarehe 16 Juni, mwaka wa 2005, mwanamke wa kwanza kutoka eneo la Maghreb kutambuliwa kwa njia hiyo.

Maisha ya Mapema

[hariri | hariri chanzo]

Djebar alizaliwa katika eneo la Cherchell, mji mdogo wa pwani karibu na Algiers. Familia yake iliishi katika kijiji kidogo cha karibu kilichoitwa Mouzaïaville. Pale, alienda shuleni ambapo babake alifunza Kifaransa. Baadaye alienda shule ya mabweni katika eneo la Blida. Mnamo mwaka wa 1955, Djebar alikuwa mwanamke wa kwanza wa Kialjeria kukubaliwa katika École Normale Supérieure, taasisi ya ufunzi ya kipekee katika eneo la Paris.

Mnamo mwaka wa 1957, alichapisha riwaya yake ya kwanza, La Soif ("Kiu "). Huku akiogopa kuwa babake hangependa yeye kuandika, alichapisha kitabu hicho akitumia jina la kuandika Assia Djebar. Kitabu kingine, Les Impatients, kichapishwa mwaka uliofuata. Pia mnamo mwaka wa 1958, yeye na Ahmed Ould-Rouïs alianza walianza ndoa ambayo mwishowe iliisha alipotalakiwa.

Mnamo mwaka wa 1962, Djebar alichapisha riwaya ya Les Enfants du Nouveau Monde, na alifuata mnamo mwaka wa 1967 na Les Alouettes Naïves. Alioa tena mnamo mwaka wa 1980. Mumewe wa pili alikuwa malenga wa Kialjeria Malek Alloula. Wote wawili wanaishi mjini Paris, Ufaransa.

Mnamo mwaka wa 2005, Djebar alikubaliwa katika Académie Française, taasisi ya kifahari yenye jukumu la kulinda mapokeo ya lugha ya Kifaransa.

Hivi sasa yeye ni profesa wa fasihi ya Kifaransa katika Chuo Kukuu cha New York.

Mnamo mwaka wa 1996, Djebar alishinda tuzo maarufu la Kimataifa la Neustadt la Fasihikwa mchango aliofanyia fasihi Duniani. Mwaka uliofuata, alipeleka nyumbani Tuzo la Yourcenar. Djebar pia amependekezwa mara nyingi kwa tuzo la la Nobel la Fasihi.

  • La Soif, 1957
  • Les impatients, 1958
  • Les Enfants du Nouveau Monde, 1962
  • Les Alouettes naïves, 1967
  • Poème pour une algérie heureuse, 1969
  • Rouge l'aube
  • L'Amour, la fantasia, 1985
  • Ombre sultane 1987 (tafsiri. Dadake Scheherazade, mtafsirisgaji. Dorothy Blair, Heinemann 1987)
  • Loin de Médine, 1991
  • Vaste est la prison, 1995 (tafsiri. Jela ni Kubwa Mno: Riwaya, imetafsiriwa na. Betsy Wing, 2001)
  • Le blanc de l'Algérie, 1996 (tafsiri. Weupe wa Kialjeria, 2002 http://books.google.com/books?id=3BFWTsJKZ6gC&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0)
  • Femmes d'Alger dans leur appartement, 2002
  • La femme sans sépulture, 2002
  • La disparition de la langue française, 2003
  • "Nulle part dans la maison de mon père", 2008
  • La Nouba des femmes du Mont Chenoua, 1977
  • La Zerda ou les chants de l'oubli, 1979

Uchambuzi

[hariri | hariri chanzo]
  • Aïssaoui, Mohammed : « De l’Algérie à l’Académie ». In : Le Figaro, Vendredi 17 juin 2005, p 34
  • Bédarida, Catherine : « L’Académie française ouvre ses portes à Assia Djebar. ». In : Le Monde, Samedi 18 juin, p 30
  • Brossard, Nicole, Louise H. Forsyth et.a. : Mises en scène d’écrivains. Sainte-Foy (Québec) : Les éditions Le Griffon d’argile, collection Trait d’union, 1993
  • Calle-Gruber, Mireille : « Refaire les contes dans la langue adverse. Assia Djebar, Oran, langue morte ». In: Ruhe, Ernstpeter: Assia Djebar. Studien zur Literatur und Geschichte des Maghreb. Band 5. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2001, pp 157–167
  • Chikhi, Beïda : Assia Djebar. http://www.limag.com/Volumes/Djebar.htm Ilihifadhiwa 7 Februari 2015 kwenye Wayback Machine., le 25 juin 2005
  • - : Les romans d’Assia Djebar. Alger : Offices des publications universitaires, 1990
  • - : Assia Djebar. Histoires et fantaisies, Paris, Presses universitaires de Paris-Sorbonne, 2006
  • Clerc, Jeanne-Marie : Assia Djebar : écrire, transgresser, résister. Paris/Montréal : L’Harmattan, 1997
  • Geyss, Roswitha : Bilinguisme littéraire et double identité dans la littérature maghrébine de langue française : le cas d’Assia Djebar et de Leïla Sebbar. Vienna University, Thesis (Diplomarbeit), S/D Zohra Bouchentouf-Siagh, 2006 (400 pages) (available at the university library Vienna - UB Wien -, at the library of the department of romanistik studies Vienna - Fachbereichsbibliothek für Romanistik -; this excellent work will soon be published!)
  • - : « Bilinguisme / plurilinguisme littéraire et « double identité » dans la littérature maghrébine féminine : le cas d’Assia Djebar et de Leïla Sebbar ». http://clicnet.swarthmore.edu/leila_sebbar/recherche/index.html.
  • Grandguillaume, Gilbert : « La relation Père-Fils dans l’Amour la Fantasia d’Assia Djebbar (sic !) et Bandarshah Tayeb Salah ». In : Littératures maghrébines, colloque Jacqueline Arnaud, Paris XIII. Paris : L’Harmattan, 1990, Vol. 10, T. 1, pp 167–173 ; sur Internet : http://grandguillaume.free.fr/ar_fr/bandarshah.html Ilihifadhiwa 24 Aprili 2008 kwenye Wayback Machine..
  • Hornung, Alfred, Ernstpeter Ruhe : Postcolonialisme et autobiographie. Albert Memmi, Assia Djebar, Daniel Maximum. Amsterdam – Atlanta : Studies in comperative literature 20, Series Editors C.C. Barfoot and Theo D’haen, 1998

« Immortelle » Éditorial. In : Le Monde, Samedi 18 juin 2005, p 17

  • Kirsch, Fritz Peter : « Quelques réflexions sur l’Histoire dans les œuvres narratives d’Assia Djebar ». In : Chroniques allemandes no 8-2000 : Assia Djebar en pays de langue allemande. Centre d’études et de recherches allemandes et autrichiennes contemporaines (CERAAC) de l’Université Stendhal-Grenoble III, pp 91–103
  • Okresek, Christine : Re-dire l’Histoire. Travail fictionnel et recherches historiques dans trois romans d’Assia Djebar (L’Amour, la fantasia – Vaste est la prison – Le Blanc de l’Algérie). Vienna University, Thesis (Diplomarbeit), S/D Zohra Bouchentouf-Siagh, 1997(available at the university library Vienna - UB Wien -, at the library of the department of romanistik studies Vienna - Fachbereichsbibliothek für Romanistik -)
  • Rezzoug, Simone : « Emergence d’une parole féminine dans l’histoire: le dernier roman d’Assia Djebar ». In : présence de femmes. Itinéraires d’apprentissage. Alger : Hiwer, 1987, pp 106–110
  • Ringrose, Priscilla : « Sistre and the Semiotic : Reinscribing Desire into Language ». In: Ruhe, Ernstpeter: Assia Djebar. Studien zur Literatur und Geschichte des Maghreb. Band 5. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2001, pp 91–105
  • Rousseau, Christine : « Un écrivain-frontière entre l’Orient et l’Occident ». In : Le Monde, Samedi 18 juin, p 30
  • Ruhe, Ernstpeter : « Fantasia en Alsace. Les Nuits de Strasbourg d’Assia Djebar ». In : Chroniques allemandes no 8-2000 : Assia Djebar en pays de langue allemande. Centre d’études et de recherches allemandes et autrichiennes contemporaines (CERAAC) de l’Université Stendhal-Grenoble III, pp 105–121
[hariri | hariri chanzo]
Alitanguliwa na
Georges Vedel
Seat 5
Académie française
2005-
Akafuatiwa na
Incumbent