Nenda kwa yaliyomo

Yoshiko Noguchi

Kutoka Wikipedia, kamusi elezo huru

Yoshiko Noguchi (amezaliwa 7 Julai 1949, Osaka) ni mtafiti maarufu wa hadithi za Ndugu Grimm nchini Japani. Yeye ni profesa wa fasihi linganishi ya Kijerumani, masomo ya kitamaduni, fasihi ya watoto, masimulizi ya jadi, na masomo ya kijinsia. Kwa sasa ni profesa katika kitengo cha fasihi ya watoto, shule ya wahitimu ya Barua, Chuo Kikuu cha Wanawake cha Baika, na profesa mstaafu wa Chuo Kikuu cha Wanawake cha Mukogawa. Jina lake la awali ni Hiiragi (柊木). Noguchi anajulikana kwa mbinu yake ya pekee ya kuchunguza jinsi hadithi za Grimm zilivyopokelewa nchini Japani na Uingereza kupitia mitazamo mbalimbali ya kielimu.[1]

Mnamo 2019, alitatua kitendawili cha kihistoria kuhusu mwingiliano wa kitamaduni kati ya Kijerumani na Kijapani kwa kufanikiwa kuwatambua Wajapani watatu waliomtembelea Jacob Grimm mjini Berlin mwaka 1862.[2]

Noguchi alipata shahada ya kwanza (B.A.) katika fasihi ya Kijerumani mwaka 1972 kutoka Kitivo cha Barua, Idara ya Masomo ya Kijerumani, Chuo Kikuu cha Kwansei Gakuin. Aliendelea na shahada ya uzamili (M.A.) katika fani hiyo hiyo mwaka 1974. Baadaye, kupitia udhamini wa Rotary International Foundation, alisoma ethnolojia ya Ulaya chini ya Profesa Ingeborg Weber-Kellermann katika Chuo Kikuu cha Philipps cha Marburg nchini Ujerumani. Mnamo 1977, alipata shahada yake ya uzamivu (PhD) katika ethnolojia ya Ulaya. Tasnifu yake ilihusu "Mapokezi ya Hadithi za Grimm nchini Japani".

Kuanzia mwaka 1983, Noguchi alihudumu kama mhadhiri wa muda wote katika Chuo Kikuu cha Wanawake cha Mukogawa, akawa profesa mshiriki mwaka 1990, na profesa kamili mwaka 1998. Alistaafu rasmi mwaka 2016, lakini tangu 2017 ameendelea kufundisha katika Shule ya Wahitimu ya Barua, Chuo Kikuu cha Wanawake cha Baika.[3]

Noguchi ni mwanachama wa mashirika mbalimbali ya kitaaluma, yakiwemo:

  • Jumuiya ya Kimataifa ya Utafiti wa Masimulizi ya Watu,
  • Brüder Grimm-Gesellschaft (Jumuiya ya Ndugu Grimm),
  • Jumuiya ya Fasihi ya Kijerumani ya Japani,
  • Jumuiya ya Masomo ya Jinsia ya Japani,
  • Jumuiya ya Fasihi ya Watoto ya Japani,
  • na Jumuiya ya Masomo ya Folktale ya Japani.

Tangu 2012, amekuwa mshauri wa kitaaluma (Wissenschaftlicher Rat) wa Brüder Grimm-Gesellschaft mjini Kassel. Pia aliwahi kuwa rais wa Japan Society for Gender Studies (20172019) na Study Circle of Grimm and German Folktales.

Mbali na kufundisha, Noguchi aliwahi kuwa jaji wa Grants-in-Aid za Utafiti wa Kisayansi za Japan Society for the Promotion of Science.

Utafiti wake unahusisha lugha tatu: Kijapani, Kijerumani na Kiingereza. Kazi zake zimeangazia upya hadithi kama Cinderella na Snow White kupitia mtazamo wa kijinsia, zikivunja mitazamo ya jadi na kutoa tafsiri mpya za kihistoria na kijamii. Aidha, amelinganisha taswira za wachawi katika hadithi za Grimm na kesi halisi za uchawi zilizotokea Ulaya.

Mwandiko binafsi

[hariri | hariri chanzo]
  • Metaphors in Grimm's Fairy Tales, Keiso-shobo, 2016.
  • Let's Enjoy Academic Theses, Mukogawa-Woman-Uni, 2012.
  • Grimms' Fairy Tales and Witches: Historical Aspects of Witch-Hunting and Gender, Keiso-shobo, 2002.
  • Grimms' Fairy Tales: Their Dreams and Realities, Keiso-shobo, 1994.

Mkusanyiko na makala

[hariri | hariri chanzo]
  • Jahrbuch der Brüder Grimm-Gesellschaft, 2009–2020, XIX–XX, Kassel, 2019.
  • Grimm's Fairy Tales as Cultural Phenomena, Bensei-shuppan, 2017.
  • A Door to the World of the Brothers Grimm, Bensei-shuppan, 2015.
  • "Images of Father and Mother in 'the German Legends' of the Brothers Grimm," katika Japan Society of Gender Studies (17), Agosti 2014, uk. 13–24.
  • Grimms and Folklore: A Horizon from Ost- and Westfolktales' Research, Aso-shuppan, 2013.
  • Let's Study German with Witches, Sanshu-sha, 2008.
  • The Comprehensive List of Children Literature Translated into Japanese, Nada Shuppan Center/Daikuh-sha, 2005.
  • Handbook of World Fairy Tales, Sanseido, 2004.
  • Daß gepflegt werde der feste Buchstab, Trier (WVT), 2001.
  • History Records of German Women, Sanshu-sha, 2001.
  • Bibliography of Japanese Translations of Grimm's Fairy Tales, Nada Shuppan Center, 2001.
  • Lexicon of Children's Literature in Japan, Juzuu la 2, Dai-nippon-tosho, 1993.
  • Lexicon of World History, Juzuu la 6, Kyoiku Shuppan Center, 1985.
  • Europäische Ethnologie in der beruflichen Praxis (European Ethnology in Professional Practice), Bonn (Habelt), 1983.
  • Brüder Grimm Gedenken (Brothers Grimm Commemoration), Juzuu la 3, Marburg/L (Elwert), 1981.
  1. Fabula, Nr.56, 1/2. 2015. ku. 67–78.
  2. Jahrbuch der Brüder Grimm-Gesellschaft. Kassel. 2019. ku. 146–162.
  3. "Yoshiko Noguchi - My portal - researchmap". researchmap.jp. Iliwekwa mnamo 2021-07-17.
Makala hii kuhusu mtu huyo bado ni mbegu.
Je, unajua kitu kuhusu Yoshiko Noguchi kama wasifu wake, habari za maisha au kazi yake?
Labda unaona habari katika Wikipedia ya Kiingereza au lugha nyingine zinazofaa kutafsiriwa?
Basi unaweza kuisaidia Wikipedia kwa kuihariri na kuongeza habari.